Soy un porteño
Soy un porteño (I’m a porteño) is the title of a milonga written by Celedonio Flores. The music was composed by José Razzano.
Contents
Recordings
At the moment, there are no recordings for this song stored in the TangoWiki. If you have sources, add a new recording.
Lyrics
Soy un porteño nacido
en el barrio que se cuadre,
niño bien, medio compadre,
sobrador y consentido.
Tengo fama de aburrido
y ando galgueando la guita,
pero guardo la infinita
nobleza del ser humano
si canto con “Mano a Mano”
o lloro con “La cumparsita."
Me hice una ley: ser derecho
en la mala y en la buena,
silbo y desato la pena
que se hizo nudo en mi pecho.
Guardo en el alma al acecho,
una pasión sin medida,
y sé jugarme la vida
por un naipe y una dama.
¡Si me habrán dejao de cama
naipes, paicas y bebidas!
Me templé en los bodegones
sacando lustre al estaño,
vi hacer callo al desengaño
en corazón de varones.
Pianto de los metejones
que traen al amor fulero,
pero soy bueno y sincero
cuando el amor me echa garra.
¡Yo soy como la guitarra,
canto y lloro cuando quiero!
I’m a porteño, born
in the neighbourhood that fits,
well-to-do boy, half compadre,
conceited and spoiled.
I’ve a reputation for being boring
and go around begging for money,
but I keep the infinite
nobility of the humankind
if I sing “Mano a Mano”
or cry to “La cumparsita.”
I’ve made one law for myself: to be honest
through thick and thin.
I whistle and unleash the sorrow
that has tied a knot in my chest.
I keep lurking in my soul
a passion without measure,
and I know how to gamble my life
for a card and a lady.
The times I’ve been left ruined
by cards, women and drinks!
I was tempered in the taverns,
polishing tin,
I’ve seen disillusion make a callus
on many male hearts.
I run away from the crushes
that bring over the nasty kind of love,
but I’m good and sincere
when love takes ahold of me.
I’m like the guitar,
I sing and cry whenever I please!