Alert: We are in Beta until mid 2022. When you see something not working as expected, please have a look at known bugs in development and/or drop us a line. Thank you!

Paloma

From tangowiki.org
This page has not yet been reviewed and approved!
Jump to: navigation, search
Song

Paloma (Dove) is the title of a tango written by Horacio Sanguinetti in 1944. The music was composed by Juan José Guichandut.

Music
Genre:

Vals

Composer(s):

Juan José Guichandut

Year of composition:

1944

Lyrics

Lyrics writer(s):

Horacio Sanguinetti

“Dove“ is the name the poet gives to his beloved, a good and faithful woman; he sings about his love for her, in the hopes she will accept to marry him.

Recordings

At the moment, there are no recordings for this song stored in the TangoWiki. If you have sources, add a new recording.

Lyrics

Spanish: Paloma

A mi linda serranita
que se llama Margarita,
yo la llamo “Palomita“
porque es fiel en el amor.
Y a las ocho de la noche
cuando ya la luna asoma,
yo le canto a mi paloma
con la voz del corazón.

¡Paloma!
Casate conmigo.
¡Si vieras el nido
que tengo escondido
cerquita de Dios!
¡Paloma!
Yo tengo en la sierra
un rancho de piedra
que en toda la tierra
seguro no hay dos.

Una noche y mil estrellas
en sus bellos ojos guarda,
y en sus negras trenzas largas
se ha trenzado mi pasión.
Mi guitarra canta sola
cuando espero a mi paloma,
y en el valle y en la loma
ya conocen mi canción.

English: Dove

I call my pretty mountain girl,
named Margarita,
’little dove’
because she is faithful in love.
And at eight at night,
when the moon is already rising,
I sing to my dove
with the heart’s voice.

Dove!
Marry me.
If you saw the nest
I keep hidden
close to God!
Dove!
In the mountains I have
a stone ranch;
on the whole earth
there is no other like it.

In her beautiful eyes, she keeps
one night and a thousand stars,
and to her long black braids,
my passion has braided itself.
My guitar sings alone
while I am waiting for my dove,
and in the valley and on the hill,
my song is already well known.

German: Taube

Mein hübsches Bergmädchen,
namens Margarita,
nenne ich "kleine Taube",
weil sie treu ist in der Liebe.
Und um acht Uhr abends
wenn der Mond schon aufgeht,
singe ich für meine Taube
mit der Stimme des Herzens.

Taube!
Heirate mich.
Wenn du das Nest sähst,
das ich geheim halte,
nahe bei Gott!
Taube!
Ich habe im Gebirge
einen Steinhof;
wie es auf der ganzen Welt
sicherlich keinen zweiten gibt.

Eine Nacht und tausend Sterne
hält sie in ihren schönen Augen,
und in ihren langen schwarzen Zöpfen
hat sich meine Leidenschaft eingeflochten.
Meine Gitarre singt alleine
wenn ich auf meine Taube warte,
und im Tal und am Hügel
kennt man schon mein Lied.

References


Further links