Cómo se hace un tango
Cómo se hace un tango (How a Tango Is Made) is the title of a tango written by Enrique Dizeo in 1942. The music was composed by Arturo Gallucci.
Contents
Recordings
At the moment, there are no recordings for this song stored in the TangoWiki. If you have sources, add a new recording.
Lyrics
¿Así que usted quiere, vieja,
que empiece a contarle yo,
cómo se hace un tango, no?
Le haré el gusto, si me deja.
Vaya parando la oreja
que va a hablar el que la adora
hoy, mañana, a toda hora.
Porque pa’ mí, donde cuadre,
usted no es sólo mi madre,
sino mi novia, señora.
Cómo se hace un tango, dijo,
oiga mama, con dolor,
mezclao con pena de amor
que es la que sienten los hijos.
Con el pensamiento fijo
en la que estoy contemplando.
Con el que vive esperando
a la que no llega nunca
y con esa noche trunca
de los que van aflojando.
Con el fulgor que, en los ojos,
tiene la hermosa mujer
que anda con ganas de ver
al que se muere de antojos.
Con los dolientes enojos
de aquel que le falta un cobre.
Con el que piedad le sobre
pa’ la pobre flor de fango.
Con eso, así, se hace un tango,
con la emoción de los pobres.
So you want, old lady,
that I begin to tell you
how a tango is made, don’t you?
I’ll indulge you, if you allow me.
Pay attention
because the one about to speak adores you
today, tomorrow, at every hour.
Because to me, however fitting,
you’re not just my mother
but my girlfriend, madam.
How do you make a tango?, you said.
Listen, mama, with pain
mixed with sorrow of love,
that’s the one the children feel.
With the thoughts fixed
on the one I’m looking at,
with the one that lives waiting
for the woman who’ll never return,
and with that truncated night
of the ones that are giving up.
With the gleam that, in the eyes,
has the beautiful woman
who feels like watching
the one dying with craving.
With the hurtful anger
of the one missing a coin
with which to show mercy
to the poor mud flower.
With that, like this, a tango is made,
with the emotion of the poor.