Alert: We are in Beta until Oktober 2019. When you see something not working as expected, please have a look at known bugs in development and/or drop us a line. Thank you!

Aroma de amor

From tangowiki.org
This page has not yet been reviewed and approved!
Jump to: navigation, search
Song

Aroma de amor (Love Scent) is the title of a tango vals written by Carlos Waiss in 1946. The music was composed by Román Juri.

Music
Genre:

Vals

Composer(s):

Román Juri

Year of composition:

1946

Lyrics

Lyrics writer(s):

Carlos Waiss

The poet expresses his hopeful longing for a love that will sweeten his life, a love he already senses in the air, like a subtle scent.

Recordings

At the moment, there are no recordings for this song stored in the TangoWiki. If you have sources, add a new recording.

Lyrics

Spanish: Aroma de amor

Aroma de un amor
que mi emoción va dibujando,
aroma de un amor
que vi llegar sólo soñando.
Pensar que has de volcar
en mi vivir amargo
la luz de un corazón
hecho canción para mí...
 
Anoche no dormí
y sin querer soñé despierto:
mi anhelo de cariño
febril te buscaba;
y luego en su rumor
la noche me besaba,
pidiéndole al Señor
un milagro de amor.
 
Te escucho muy lejana
y vibra mi ilusión,
suspiran las fontanas
y gime mi canción.
Quisiera que las horas
me traigan con la aurora,
como una flor sonora
el eco de tu voz.
 
Quisiera que tus ojos
por mí llorando estén,
y así que se agigante
la fuerza de mi fe.
Quisiera que tus labios
lejanos y tan fríos,
repitan con los míos
que me has de querer.

English: '

Scent of a love
my emotion is drawing,
scent of a love
I've seen arrive only in my dreams.
To think that you will pour
into my bitter living
the light of a heart
made song just for me…

I didn’t sleep last night
and without meaning to I dreamt awake:
my longing for affection
searched for you feverishly;
and then the night
kissed me with its murmur,
asking the Lord
for a miracle of love.

I hear you so far away
and my hopes tremble,
the fountains sigh
and my song moans.
I wish the hours
would bring to me
together with the dawn,
like a resounding flower,
the echo of your voice.

I wish your eyes
would be crying for me,
immensly increasing my faith.
I wish your lips,
distant and so cold,
would repeat along with mine
that you’ll be my love.

German: Duft der Liebe

Duft einer Liebe
der meine Emotion zeichnen wird,
Duft einer Liebe
den ich nur träumend ankommen sah.
Denkend, dass du ausgeleert wirst
in mein bitteres Leben,
das Licht eines Herzens
hat ein Lied für mich gemacht.

Ich schlief nicht letzte Nacht
und ohne dass ich es wollte, träumte ich wach:
meine Sehnsucht nach Zuneigung
suchte dich fieberhaft;
und dann in ihrem Säuseln
küsste mich die Nacht,
bat den Herrn
um ein Wunder der Liebe.

Ich höre dich ganz fern
und meine Hoffnung bebt,
die Berge seufzen
und mein Lied heult.
Ich wünschte die Stunden
verbänden mich mit der Morgendämmerung
wie eine klangvolle Blume
das Echo deiner Stimme.

Ich wünschte deine Augen
würden für mich weinen,
und so ungeheuer wachsen
würde die Kraft meines Glaubens.
Ich wünschte deine Lippen
fern und so kalt,
würden mit meinen wiederholen,
dass du mich lieben wirst.

References


Further links