Alert: We are in Beta until Oktober 2019. When you see something not working as expected, please have a look at known bugs in development and/or drop us a line. Thank you!

Yo soy el tango

From tangowiki.org
This page has not yet been reviewed and approved!
Revision as of 12:10, 30 May 2019 by Zabien (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Song

Yo soy el tango (I Am the Tango) is the title of a tango written by Homero Expósito in 1941. The music was composed by Domingo Federico.

Music
Genre:

Tango

Composer(s):

Domingo Federico

Year of composition:

1941

Lyrics

Lyrics writer(s):

Homero Expósito

The tango speaks and says that in spite of having a place of honour in the ballrooms all over the world, his origins are humble ones and his essence and heart haven’t changed.

Recordings

At the moment, there are no recordings for this song stored in the TangoWiki. If you have sources, add a new recording.

Lyrics

Spanish: Yo soy el tango

Soy
el tango milongón
nacido en los suburbios
malevos y turbios.
Hoy,
que estoy en el salón,
me saben amansado,
dulzón y cansado.
Pa' qué creer,
pa' qué mentir
que estoy cambiado,
si soy el mismo de ayer.

Escuchen mi compás
¿No ven que soy gotán?
Me quiebro en mi canción
como un puñal de acero
pa' cantar una traición.
Me gusta compadrear,
soy reo pa' bailar,
escuchen mi compás:
Yo soy el viejo tango
que nació en el arrabal.

Hoy,
que tengo que callar,
que sufro el desengaño,
la moda y los años.
Voy,
costumbre de gotán,
mordiendo en mis adentros
la rabia que siento.
Pa' qué creer,
pa' qué mentir
que estoy muriendo,
si yo jamás moriré.

English: I am the Tango

I am
the milongón[1] tango,
born in the malevo,
murky suburbs.
Today
that I am in the ballroom
they know me tame,
sugary and tired.
Why believe,
why lie
that I’ve changed,
if I’m the same as I was yesterday?

Hear my beat.
Don’t you see I’m gotán[2]?
I shatter in my song
like a steel blade
to sing about a betrayal.
I like to compadrear,[3]
I’m crass for dancing,
listen to my beat:
I’m the old tango
born in the arrabal.

Today
that I have to be quiet,
that I suffer disillusion,
fashion and years.
I go on,
such are the ways of the gotán,
biting inside
the anger I feel.
Why believe,
why lie and say
that I’m dying,
if I’ll never die!

References

  1. milongón: form derived from the word milonga. It makes reference to either a popular dance, a noisy uproar or even a fight. In this case it most likely makes reference to the music and the whole scenario developed around it.
  2. Vesre (form of backwards slang in which the order of the syllables of a word is altered) form of tango.
  3. The verb compadrear, mostly expresses a man's ability to show his masculinity through a number of deeds.

Further links