Alert: We are in Beta until mid 2022. When you see something not working as expected, please have a look at known bugs in development and/or drop us a line. Thank you!

Difference between pages "Loca de amor" and "Lonjazos"

From tangowiki.org
(Difference between pages)
Jump to: navigation, search
 
 
Line 1: Line 1:
 
{{Song
 
{{Song
|Profile='''Loca de amor''' ''(Mad With Love / Lovefool)'' is the title of a tango vals written by [[Pablo Podestá]]. The music was composed by [[Enrique Caviglia]]. The poet sings the story of a woman who, having lost his beloved in the war, wanders alone around the hills and is thought by everybody to have gone mad with love.
+
|Profile='''Lonjazos''' ''(Lashes)'' is the title of a tango written by [[Jesús Fernández Blanco]] in 1932. De music was composed by [[Andrés Domenech]]. The [[Tango Glossary#Gaucho|''gaucho'']] returns disheartened and alone to his ranch after having left his dead beloved at the foot of a tree. Nature, with its wind that lashes like a whip, its songbirds and the old saddened horse, accompanies him in his grieving.
|Composer1=Enrique Caviglia
+
|Composer1=Andrés Domenech
|Writer1=Pablo Podestá
+
|Writer1=Jesús Fernández Blanco
|Genre=Vals
+
|Year of composition=1932
|Tangoinfo=https://tango.info/T0370238597
+
|Genre=Tango
|Todotango=http://www.todotango.com/musica/tema/1748/Loca-de-amor-La-loca-de-amor/
+
|Tangoinfo=https://tango.info/T0370016684
|Lyrics=En los anchos de montes frondosos
+
|Todotango=http://www.todotango.com/musica/tema/428/Lonjazos/
do la vida pasara el paisano,
+
|Lyrics=Bañao en los rayos del sol que se incendia
vaga sola en el suelo pampeano
+
muriendo en la tarde detrás del ceibal,
una loca con lánguida faz;
+
va un gaucho al tranquito rumiando su pena,
esta loca que en tiempos pasados
+
camino del rancho que besa un sauzal...
habitara en las horas de amores
+
Lonjazos del zonda castigan los cerros,
hoy esparce sus tiernos clamores
+
y allá por las peñas dispara un huemul,
en la Pampa que duerme en la paz.
+
y el alma del gaucho recoge las notas
 +
de dulce tristeza que canta el cacuy.
  
Esa gentil escultura
+
Regresa triste del valle,
que a la Virgen fue copiada,
+
donde al lado de un ciprés,
hoy ya se encuentra bañada
+
dejó pa' siempre a la niña
por un profundo dolor;
+
que era todo su querer...
la magnánima dulzura
+
¿Por qué te fuiste, mi vida?,
de su voz, casi no suena
+
dice lleno de dolor...
y al sonar pinta la pena
+
¡Tal vez por linda y por buena
que le ha causado el amor.
+
Dios de envidia te llevó!
  
A los rayos del sol que iluminan
+
Envuelto en su poncho, guasqueao por el viento,
el sendero que va atravesando
+
igual que un fantasma, llevando su cruz,
con su llanto lo va tapizando
+
va el gaucho cruzando los campos dormidos,
que en torrentes le brota al llorar.
+
camino del rancho sin alma y sin luz...
El cabello en los hombros reposa,
+
Pasó la tranquera y el pingo miraba,
de la boca, color rubicela
+
tal vez extrañao de no verla más,
y es su talle gentil de gacela
+
y el gaucho le dijo: ¡No mire, mi pingo,
lo sublime que deja extasiar.
+
que la patroncita ya no volverá!
  
Llámase Lola, la loca
+
Entró al ranchito en silencio
del paisano condolida
+
y dos velas encendió
y en el pago conocida
+
al pie de la Virgencita
por una “loca de amor”.
+
que sus rezos escuchó.
A Marcelo le quería,
+
¡Decile que no me olvide,
pero la patria adorada
+
Virgencita del Perdón,
lo llamó cuando ultrajada
+
decila que su gauchito
se vio por el invasor.
+
se ha quedao sin corazón!
 +
|LyricsENTitle=Lashes
 +
|LyricsEN=Bathed in the rays of the sun that burns
 +
and dies in the afternoon behind the ceibal,<ref>''Ceibal:'' Area full of ceibos, a type of tree native to South America and very representative of the Argentinian countryside vegetation.</ref>
 +
there goes a [[Tango Glossary#Gaucho|''gaucho'']] trotting, ruminating his sorrow,
 +
on the way to the ranch kissed by a sauzal<ref>''Sauzal:'' Area with many sauces (weeping willow trees).</ref>...
 +
Lashes from the zonda<ref>''Zonda:'' Warm and dry wind which enters the Argentinian territory descending from the Andes.</ref>  punish the hills,
 +
and over the crags a huemul<ref>'' Huemul:'' Southern Andean deer.</ref> escapes,
 +
and the gaucho’s soul picks up the notes
 +
of sweet sadness sung by the cacuy<ref>''Nyctibius griseus.'' Night bird, dark coloured, short-beaked, black-eyed and with yellow-ribbeted eyelids, native to Central and South America.</ref>.
  
Hace un año que el grito de guerra
+
He comes back sad from the valley
a la tumba a Marcelo ha llevado
+
where, by a cypress,
y de herencia en el mundo ha dejado
+
he forever left the girl
a la niña que loca volvió.
+
who was his whole heart...
Pobre Lola, que tierna adoraba
+
Why did you go away, my life?<ref>''Mi vida,'' lit. ’my life’, is a common term of endearment in Argentina and other Spanish-speaking countries.</ref>,
sus primeros ardientes amores,
+
he asks full of grief...
que son lacios los bellos fulgores
+
Maybe for being pretty and good
que el amor en su pecho dejó.
+
God took you out of jealousy!
  
Un día que la locura
+
Wrapped in his poncho, flogged by the wind,
a su extremo había llegado,
+
just as a ghost carrying its cross,
Lola se había abrazado
+
the gaucho traverses the sleeping fields,
la corona con ardor;
+
towards the soulless ranch deprived of light...
pero al abrazo tan fuerte
+
He went past the gate and the horse stared,
se la vio que se extinguía,
+
maybe astonished from not seeing her too,
quedando en la tumba fría
+
and the gaucho said to it: Don’t look, my good horse,
muerta la loca de amor.
+
the lady of the house is not coming back!
|LyricsENTitle=Mad With Love
 
|LyricsEN=On the wide spaces with bushy hills
 
where the countryman would spend his life,
 
alone wanders along the pampero<ref>''Pampero'': South American cold wind. It blows from Antarctica, strongly felt in the Argentinean pampas (hence, its name), Uruguay and part of Brazil.</ref> ground
 
a madwoman with a pale visage;
 
this fool who in former times
 
would inhabit loving hours
 
today spreads her tender moaning
 
in the peacefully asleep Pampa.
 
  
That gentle sculpture
+
He went into the ranch quietly
made after the image of the Virgin
+
and lit two candles
today it’s drenched
+
at the foot of the small picture of the Virgin
in deep grief;
+
that listened to his prayers.
the merciful sweetness of her voice
+
Tell her not to forget me,
is barely heard anymore
+
oh Virgin of Forgiveness,
and when it is, it paints the sorrow
+
tell her that her gauchito<ref>''Gauchito:'' Diminutive form of [[Tango Glossary#Gaucho|''gaucho'']]. The diminutive form is often used for making words softer and even more affectionate.</ref>
caused by love.
+
has been left without a heart!
 
 
To the light of the luminous sunrays
 
she goes, covering the path she traverses 
 
with the weeping
 
that in torrents springs from her as she cries.
 
The hair rests on her shoulders,
 
from her mouth comes the colour of a dark ruby
 
and her sublime, fine waist
 
invites to go into ecstasies.
 
 
 
She’s called Lola, the madwoman
 
who feels sorry for the countryman
 
and is all over town known
 
to be mad with love.
 
She loved Marcelo
 
but the adored homeland
 
called for him when it saw itself
 
ravished by the invader.
 
 
 
It’s been a year now since the battle cry
 
took Marcelo to the grave
 
and handed down to the world
 
the child he maddened.
 
Poor Lola, she adored tenderly
 
her first ardent loves;
 
limp are the beautiful gleams
 
of the love left in her chest.
 
 
 
One day the madness
 
reached its extreme,
 
Lola had fervently embraced
 
the funeral wreath;
 
but to such a strong embrace
 
she was seen expire,
 
remaining on the cold grave,
 
dead, the lovefool.
 
 
|LyricsENSource=Roberta Maegli (for TangoTunes)
 
|LyricsENSource=Roberta Maegli (for TangoTunes)
 
}}
 
}}

Revision as of 19:53, 28 May 2019

Song

Lonjazos (Lashes) is the title of a tango written by Jesús Fernández Blanco in 1932. De music was composed by Andrés Domenech. The gaucho returns disheartened and alone to his ranch after having left his dead beloved at the foot of a tree. Nature, with its wind that lashes like a whip, its songbirds and the old saddened horse, accompanies him in his grieving.

Music
Genre:

Tango

Composer(s):

Andrés Domenech

Year of composition:

1932

Lyrics

Lyrics writer(s):

Jesús Fernández Blanco


Recordings

At the moment, there are no recordings for this song stored in the TangoWiki. If you have sources, add a new recording.

Lyrics

Spanish: Lonjazos

Bañao en los rayos del sol que se incendia
muriendo en la tarde detrás del ceibal,
va un gaucho al tranquito rumiando su pena,
camino del rancho que besa un sauzal...
Lonjazos del zonda castigan los cerros,
y allá por las peñas dispara un huemul,
y el alma del gaucho recoge las notas
de dulce tristeza que canta el cacuy.

Regresa triste del valle,
donde al lado de un ciprés,
dejó pa' siempre a la niña
que era todo su querer...
¿Por qué te fuiste, mi vida?,
dice lleno de dolor...
¡Tal vez por linda y por buena
Dios de envidia te llevó!

Envuelto en su poncho, guasqueao por el viento,
igual que un fantasma, llevando su cruz,
va el gaucho cruzando los campos dormidos,
camino del rancho sin alma y sin luz...
Pasó la tranquera y el pingo miraba,
tal vez extrañao de no verla más,
y el gaucho le dijo: ¡No mire, mi pingo,
que la patroncita ya no volverá!

Entró al ranchito en silencio
y dos velas encendió
al pie de la Virgencita
que sus rezos escuchó.
¡Decile que no me olvide,
Virgencita del Perdón,
decila que su gauchito
se ha quedao sin corazón!

English: Lashes

Bathed in the rays of the sun that burns
and dies in the afternoon behind the ceibal,[1]
there goes a gaucho trotting, ruminating his sorrow,
on the way to the ranch kissed by a sauzal[2]...
Lashes from the zonda[3] punish the hills,
and over the crags a huemul[4] escapes,
and the gaucho’s soul picks up the notes
of sweet sadness sung by the cacuy[5].

He comes back sad from the valley
where, by a cypress,
he forever left the girl
who was his whole heart...
Why did you go away, my life?[6],
he asks full of grief...
Maybe for being pretty and good
God took you out of jealousy!

Wrapped in his poncho, flogged by the wind,
just as a ghost carrying its cross,
the gaucho traverses the sleeping fields,
towards the soulless ranch deprived of light...
He went past the gate and the horse stared,
maybe astonished from not seeing her too,
and the gaucho said to it: Don’t look, my good horse,
the lady of the house is not coming back!

He went into the ranch quietly
and lit two candles
at the foot of the small picture of the Virgin
that listened to his prayers.
Tell her not to forget me,
oh Virgin of Forgiveness,
tell her that her gauchito[7]
has been left without a heart!

References

  1. Ceibal: Area full of ceibos, a type of tree native to South America and very representative of the Argentinian countryside vegetation.
  2. Sauzal: Area with many sauces (weeping willow trees).
  3. Zonda: Warm and dry wind which enters the Argentinian territory descending from the Andes.
  4. Huemul: Southern Andean deer.
  5. Nyctibius griseus. Night bird, dark coloured, short-beaked, black-eyed and with yellow-ribbeted eyelids, native to Central and South America.
  6. Mi vida, lit. ’my life’, is a common term of endearment in Argentina and other Spanish-speaking countries.
  7. Gauchito: Diminutive form of gaucho. The diminutive form is often used for making words softer and even more affectionate.

Further links