Alert: We are in Beta until mid 2022. When you see something not working as expected, please have a look at known bugs in development and/or drop us a line. Thank you!

Difference between pages "Llorarás, llorarás" and "Loca de amor"

From tangowiki.org
(Difference between pages)
Jump to: navigation, search
 
 
Line 1: Line 1:
 
{{Song
 
{{Song
|Profile='''Llorarás, llorarás''' ''(You’ll Cry, You’ll Cry)'' is the title of a tango vals written by [[Homero Manzi]]. The music was composed by [[Hugo Gutiérrez]].
+
|Profile='''Loca de amor''' ''(Mad With Love / Lovefool)'' is the title of a tango vals written by [[Pablo Podestá]]. The music was composed by [[Enrique Caviglia]]. The poet sings the story of a woman who, having lost his beloved in the war, wanders alone around the hills and is thought by everybody to have gone mad with love.
|Composer1=Hugo Gutiérrez
+
|Composer1=Enrique Caviglia
|Writer1=Homero Manzi
+
|Writer1=Pablo Podestá
 
|Genre=Vals
 
|Genre=Vals
|Tangoinfo=https://tango.info/T0370228877
+
|Tangoinfo=https://tango.info/T0370238597
|Todotango=http://www.todotango.com/musica/tema/2824/Lloraras-lloraras/
+
|Todotango=http://www.todotango.com/musica/tema/1748/Loca-de-amor-La-loca-de-amor/
|Lyrics=Al escuchar este vals,
+
|Lyrics=En los anchos de montes frondosos
bien lo sé que en mi amor pensarás
+
do la vida pasara el paisano,
y en el vaivén del compás,
+
vaga sola en el suelo pampeano
sin querer llorarás.
+
una loca con lánguida faz;
 +
esta loca que en tiempos pasados
 +
habitara en las horas de amores
 +
hoy esparce sus tiernos clamores
 +
en la Pampa que duerme en la paz.
  
Me verás otra vez junto a ti
+
Esa gentil escultura
y recién te dirás
+
que a la Virgen fue copiada,
que hice bien al partir.
+
hoy ya se encuentra bañada
Y al renovar tu emoción,
+
por un profundo dolor;
sentirás el dolor de mi adiós.
+
la magnánima dulzura
 +
de su voz, casi no suena
 +
y al sonar pinta la pena
 +
que le ha causado el amor.
  
Lo escucharás en los pianos
+
A los rayos del sol que iluminan
y violines más lejanos.
+
el sendero que va atravesando
Te lo dirán con sus sones
+
con su llanto lo va tapizando
los nocturnos bandoneones.
+
que en torrentes le brota al llorar.
Se trepará por tu reja
+
El cabello en los hombros reposa,
con sus penas, con sus quejas.
+
de la boca, color rubicela
 +
y es su talle gentil de gacela
 +
lo sublime que deja extasiar.
  
Y no podrás ignorar
+
Llámase Lola, la loca
que compuse este vals
+
del paisano condolida
recordando tu amor
+
y en el pago conocida
y aunque trates de olvidar,
+
por una “loca de amor”.
al oír su emoción,
+
A Marcelo le quería,
¡llorarás, llorarás!…
+
pero la patria adorada
|LyricsENTitle=You’ll Cry, You’ll Cry
+
lo llamó cuando ultrajada
|LyricsEN=When you listen to this waltz,
+
se vio por el invasor.
I know well you’ll think of my love,
 
and that in the swinging of the rhythm,
 
without wanting to, you’ll cry.
 
  
You’ll see me once more by your side
+
Hace un año que el grito de guerra
and only then will you tell yourself
+
a la tumba a Marcelo ha llevado
I did good in leaving.
+
y de herencia en el mundo ha dejado
And when you renew your emotion
+
a la niña que loca volvió.
you’ll feel the pain of my goodbye.
+
Pobre Lola, que tierna adoraba
 +
sus primeros ardientes amores,
 +
que son lacios los bellos fulgores
 +
que el amor en su pecho dejó.
  
You’ll hear it on the pianos
+
Un día que la locura
and the most distant violins.
+
a su extremo había llegado,
With their sounds they’ll say it to you,
+
Lola se había abrazado
the nightly bandoneons.
+
la corona con ardor;
It will climb up your bars
+
pero al abrazo tan fuerte
with its grieves, with its complaints.
+
se la vio que se extinguía,
 +
quedando en la tumba fría
 +
muerta la loca de amor.
 +
|LyricsENTitle=Mad With Love
 +
|LyricsEN=On the wide spaces with bushy hills
 +
where the countryman would spend his life,
 +
alone wanders along the pampero<ref>''Pampero'': South American cold wind. It blows from Antarctica, strongly felt in the Argentinean pampas (hence, its name), Uruguay and part of Brazil.</ref> ground
 +
a madwoman with a pale visage;
 +
this fool who in former times
 +
would inhabit loving hours
 +
today spreads her tender moaning
 +
in the peacefully asleep Pampa.
  
And you won’t be able to ignore
+
That gentle sculpture
that I wrote this waltz
+
made after the image of the Virgin
remembering your love,
+
today it’s drenched
and even though you try to forget,
+
in deep grief;
as you hear its emotion,
+
the merciful sweetness of her voice
you’ll cry, you’ll cry!
+
is barely heard anymore
 +
and when it is, it paints the sorrow
 +
caused by love.
 +
 
 +
To the light of the luminous sunrays
 +
she goes, covering the path she traverses 
 +
with the weeping
 +
that in torrents springs from her as she cries.
 +
The hair rests on her shoulders,
 +
from her mouth comes the colour of a dark ruby
 +
and her sublime, fine waist
 +
invites to go into ecstasies.
 +
 
 +
She’s called Lola, the madwoman
 +
who feels sorry for the countryman
 +
and is all over town known
 +
to be mad with love.
 +
She loved Marcelo
 +
but the adored homeland
 +
called for him when it saw itself
 +
ravished by the invader.
 +
 
 +
It’s been a year now since the battle cry
 +
took Marcelo to the grave
 +
and handed down to the world
 +
the child he maddened.
 +
Poor Lola, she adored tenderly
 +
her first ardent loves;
 +
limp are the beautiful gleams
 +
of the love left in her chest.
 +
 
 +
One day the madness
 +
reached its extreme,
 +
Lola had fervently embraced
 +
the funeral wreath;
 +
but to such a strong embrace
 +
she was seen expire,
 +
remaining on the cold grave,
 +
dead, the lovefool.
 
|LyricsENSource=Roberta Maegli (for TangoTunes)
 
|LyricsENSource=Roberta Maegli (for TangoTunes)
 
}}
 
}}

Revision as of 19:52, 28 May 2019

Song

Loca de amor (Mad With Love / Lovefool) is the title of a tango vals written by Pablo Podestá. The music was composed by Enrique Caviglia. The poet sings the story of a woman who, having lost his beloved in the war, wanders alone around the hills and is thought by everybody to have gone mad with love.

Music
Genre:

Vals

Composer(s):

Enrique Caviglia

Year of composition:


Lyrics

Lyrics writer(s):

Pablo Podestá


Recordings

At the moment, there are no recordings for this song stored in the TangoWiki. If you have sources, add a new recording.

Lyrics

Spanish: Loca de amor

En los anchos de montes frondosos
do la vida pasara el paisano,
vaga sola en el suelo pampeano
una loca con lánguida faz;
esta loca que en tiempos pasados
habitara en las horas de amores
hoy esparce sus tiernos clamores
en la Pampa que duerme en la paz.

Esa gentil escultura
que a la Virgen fue copiada,
hoy ya se encuentra bañada
por un profundo dolor;
la magnánima dulzura
de su voz, casi no suena
y al sonar pinta la pena
que le ha causado el amor.

A los rayos del sol que iluminan
el sendero que va atravesando
con su llanto lo va tapizando
que en torrentes le brota al llorar.
El cabello en los hombros reposa,
de la boca, color rubicela
y es su talle gentil de gacela
lo sublime que deja extasiar.

Llámase Lola, la loca
del paisano condolida
y en el pago conocida
por una “loca de amor”.
A Marcelo le quería,
pero la patria adorada
lo llamó cuando ultrajada
se vio por el invasor.

Hace un año que el grito de guerra
a la tumba a Marcelo ha llevado
y de herencia en el mundo ha dejado
a la niña que loca volvió.
Pobre Lola, que tierna adoraba
sus primeros ardientes amores,
que son lacios los bellos fulgores
que el amor en su pecho dejó.

Un día que la locura
a su extremo había llegado,
Lola se había abrazado
la corona con ardor;
pero al abrazo tan fuerte
se la vio que se extinguía,
quedando en la tumba fría
muerta la loca de amor.

English: Mad With Love

On the wide spaces with bushy hills
where the countryman would spend his life,
alone wanders along the pampero[1] ground
a madwoman with a pale visage;
this fool who in former times
would inhabit loving hours
today spreads her tender moaning
in the peacefully asleep Pampa.

That gentle sculpture
made after the image of the Virgin
today it’s drenched
in deep grief;
the merciful sweetness of her voice
is barely heard anymore
and when it is, it paints the sorrow
caused by love.

To the light of the luminous sunrays
she goes, covering the path she traverses
with the weeping
that in torrents springs from her as she cries.
The hair rests on her shoulders,
from her mouth comes the colour of a dark ruby
and her sublime, fine waist
invites to go into ecstasies.

She’s called Lola, the madwoman
who feels sorry for the countryman
and is all over town known
to be mad with love.
She loved Marcelo
but the adored homeland
called for him when it saw itself
ravished by the invader.

It’s been a year now since the battle cry
took Marcelo to the grave
and handed down to the world
the child he maddened.
Poor Lola, she adored tenderly
her first ardent loves;
limp are the beautiful gleams
of the love left in her chest.

One day the madness
reached its extreme,
Lola had fervently embraced
the funeral wreath;
but to such a strong embrace
she was seen expire,
remaining on the cold grave,
dead, the lovefool.

References

  1. Pampero: South American cold wind. It blows from Antarctica, strongly felt in the Argentinean pampas (hence, its name), Uruguay and part of Brazil.

Further links