Alert: We are in Beta until mid 2022. When you see something not working as expected, please have a look at known bugs in development and/or drop us a line. Thank you!

Difference between pages "Adiós, pampa mía" and "Template:Supporter"

From tangowiki.org
(Difference between pages)
Jump to: navigation, search
 
 
Line 1: Line 1:
{{Song
+
<includeonly>
|Profile='''Adiós, pampa mía''' ''(Farewell, Pampa of Mine!)'' is the title of a tango written by [[Ivo Pelay]] in 1945. The music was composed by [[Francisco Canaro]] and [[Mariano Mores]]. The poet sings a painful goodbye to his homeland, without losing the hope of returning, though, if only to just die there.
+
This is a supporter of TangoWiki.  
|Composer1=Francisco Canaro
 
|Composer2=Mariano Mores
 
|Writer1=Ivo Pelay
 
|Year of composition=1945
 
|Genre=Tango campero
 
|Tangoinfo=https://tango.info/T0370229278
 
|Letrasdetango=https://letrasdetango.wordpress.com/2010/09/29/441/
 
|Lyrics=¡Adiós, pampa mía!
 
Me voy... Me voy a tierras extrañas.
 
Adiós, caminos que he recorrido,
 
ríos, montes,
 
tapera donde he nacido.
 
Si no volvemos a vernos,
 
tierra querida,
 
quiero que sepas
 
que al irme dejo la vida.
 
¡Adiós!
 
  
Al dejarte, pampa mía,
+
*Person/Organisation: {{{1}}}
ojos y alma se me llenan
+
*Support: {{{2}}}
con el verde de tus pastos
 
y el temblor de las estrellas,
 
con el canto de tus vientos
 
y el sollozar de vihuelas
 
que me alegraron a veces
 
y otras me hicieron llorar.
 
  
Me voy, pampa mía...
+
[[Category:Supporter]]</includeonly><noinclude>[[Category:Supporter form]]</noinclude>
Adiós, caminos que he recorrido...
 
Adiós, llanuras que he galopado...
 
 
 
¡Adiós pampa mía!
 
Me voy camino de la esperanza.
 
Adiós, llanuras que he galopado,
 
sendas, lomas y quebradas,
 
lugares donde he soñado.
 
Yo he de volver a tu suelo,
 
cuando presienta
 
que mi alma escapa
 
como paloma hasta el cielo...
 
¡Adiós!
 
¡Me voy, pampa mía!
 
|LyricsENTitle=Farewell, Pampa of Mine!
 
|LyricsEN=Farewell, pampa of mine!
 
I'm leaving… I'm leaving for strange lands.
 
Farewell, roads I have traversed,
 
rivers, hills and ravines,
 
old, abandoned shack where I was born.
 
If we don't see each other again,
 
beloved land,
 
I want you to know that as I depart
 
I'm leaving my life behind.
 
Farewell!
 
 
 
As I leave you, pampa of mine,
 
my eyes and soul become full
 
with the green of your grass
 
and the trembling of the stars,
 
with the singing of your winds
 
and the weeping of vihuelas<ref>''vihuela'': lute (an early form of the guitar).</ref>
 
which have cheered me up
 
and other times made me cry.
 
 
 
I'm leaving, pampa of mine...
 
Farewell, roads I have traversed...
 
Farewell, plains I have galloped…
 
 
 
Farewell, pampa of mine!
 
I leave heading for hope.
 
Farewell, plains I have galloped,
 
paths, hills and passes,
 
places where I've dreamt.
 
I shall return to your soil,
 
when I feel
 
my soul escaping
 
like a dove towards the sky...
 
Farewell!
 
I'm leaving, pampa of mine!
 
|LyricsENSource=Roberta Maegli (for TangoTunes)
 
|LyricsDETitle=Auf Wiedersehen, meine Pampa<ref>''pampa'': das spanische "Pampa" bezeichnet eine bestimmte Landregion im Südosten Argentiniens, eine baumlose Grassteppe. Im übertragenen Sinne bedeutet "Pampa" auf Deutsch (und auch auf Spanisch!) auch "Einöde, Hinterland".</ref>
 
|LyricsDE=Auf Wiedersehen, meine Pampa!
 
Ich gehe... Ich gehe in fremde Länder.
 
Lebt wohl, Straßen, die ich befahren habe,
 
Flüsse, Hügel und Schluchten,
 
Farm, auf der ich geboren wurde.
 
Wenn wir uns nicht wiedersehen,
 
geliebtes Land,
 
möchte ich, dass du weißt,
 
dass ich im Gehen das Leben zurücklasse
 
Lebwohl!
 
 
 
Wenn ich dich verlasse, meine Pampa,
 
füllen sich meine Augen und meine Seele
 
mit dem Grün deiner Weiden
 
und dem Zittern der Sterne,
 
mit dem Gesang deiner Winde
 
und dem Weinen der Lauten,<ref>''vihuela'': Laute (Musikinstrument), frühere Form der Gitarre.</ref>
 
die mich manchmal erfreut haben
 
und manchmal zum Weinen brachten.
 
 
 
Ich gehe, meine Pampa...
 
Lebt wohl, Straßen, die ich befahren habe...
 
Lebt wohl, Ebenen, über die ich galoppiert bin...
 
 
 
Leb wohl, meine Pampa!
 
Ich gehe den Weg der Hoffnung.
 
Lebt wohl, Ebenen, über die ich galoppiert bin,
 
Pfade, Hügel und Schluchten,
 
Orte, an denen ich träumte.
 
Ich werde auf deinen Boden zurückkehren,
 
wenn ich ahne,
 
dass meine Seele flieht
 
wie eine Taube in den Himmel...
 
Lebwohl!...
 
Ich gehe, meine Pampa!
 
|LyricsDESource=Roberta Maegli (for TangoTunes)
 
}}
 

Revision as of 13:23, 28 May 2019