Alert: We are in Beta until mid 2022. When you see something not working as expected, please have a look at known bugs in development and/or drop us a line. Thank you!

Cautivo

From tangowiki.org
This page has not yet been reviewed and approved!
Revision as of 12:03, 30 May 2019 by Zabien (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Song

Cautivo (Captive) is the title of a tango written by Luis Rubistein in 1941. The music was composed by Egidio Pittaluga.

Music
Genre:

Tango

Composer(s):

Egidio Pittaluga

Year of composition:

1941

Lyrics

Lyrics writer(s):

Luis Rubistein

The poet sings about a lost love he’s unable to forget, tormented by the struggle between his own will and his heart.

Recordings

At the moment, there are no recordings for this song stored in the TangoWiki. If you have sources, add a new recording.

Lyrics

Spanish: Cautivo

Nunca podré comprender,
ni lo quiero pensar,
qué hay en tu amor.
Niebla sin fin, pena veloz
que abre los rumbos de mi mal.
¡Cómo quisiera poder
olvidarte y huir!
No verte más para arrancar
este dolor y no sentir
que he de morir así.

Pero siento que no puedo vivir
sin tus manos, tus caricias, tu amor
y que soy un prisionero
de tu desamor.
Vieja angustia de saber que no soy
quien tus sueños enredó en un cantar
y sentir que igual te quiero
para mi mal.

Y es un tormento este amor
que no puedo matar,
ni amordazar.
Sé que al morir me va a seguir
hasta la tumba tu mirar.
Y cuando intento escapar
de este infierno sin fin,
la voluntad me dice sí,
el corazón me grita ¡no!
¿y para qué luchar?

English: Captive

I’ll never be able to understand
nor do I want to think
what’s in your love.
Endless fog, swift sorrow
that opens the paths of my misery.
How I wish I was able
to forget you and run away!
Not to see you anymore
to rip out this pain and stop feeling
I am to die like this.

But I feel I can’t live
without your hands, your caresses, your love
and that I’m a prisoner
of your indifference.
Old anguish of knowing I’m not the one
who tangled your dreams in a song,
and of feeling I still love you,
much to my own grief.

And this love is a torment
I can’t kill
nor silence.
I know that when I die your eyes
will chase me to the grave.
And when I try to escape
from this endless hell,
my will says yes,
the heart yells no!
and why fight it?

References


Further links