Yuyo verde
Yuyo verde (Green Weed) is the title of a tango written by Homero Expósito in 1944. The music was composed by Domingo Federico.
Lyrics writer(s):
The poet sadly evokes a long gone love, which neither his tears nor the most sincere forgiveness will bring back.
Contents
Recordings
At the moment, there are no recordings for this song stored in the TangoWiki. If you have sources, add a new recording.
Lyrics
Callejón, callejón,
lejano, lejano.
Íbamos perdidos de la mano
bajo un cielo de verano
soñando en vano.
Un farol, un portón,
igual que en un tango,
y los dos perdidos de la mano
y ese cielo de verano
que partió.
Déjame que llore crudamente
con el llanto viejo del adiós.
Adonde el callejón se pierde
brotó ese yuyo verde
del perdón.
Déjame que llore y te recuerde,
trenzas que me anudan al portón.
De tu país ya no se vuelve
ni con el yuyo verde
del perdón.
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
¿Adónde te has ido?
¿Dónde están las plumas de mi nido,
la emoción de haber vivido
y aquel cariño?
Un farol, un portón,
igual que en un tango,
y este llanto mío entre mis manos
y ese cielo de verano
que partió.
Alley, alley,
far, faraway.
We went around lost, hand in hand
under a Summer sky,
dreaming in vain.
A street lamp, a gate,
just like in a tango,
and the two of us lost, hand in hand,
and that Summer sky
that departed.
Let me cry bluntly
with the old tears of farewell.
Where the alley disappears
sprouted that green weed
of forgiveness.
Let me cry and remember you,
braids that tie me to the gate.
There is no returning from your country anymore,
not even with the green weed
of forgiveness.
Where are you? Where are you?
Where have you gone?
Where are the feathers of my nest,
the thrill of having lived,
and that love?
A street lamp, a gate,
just as in a tango,
and all the tears I'm crying in my hands
and that Summer sky
that departed.