Difference between revisions of "Griseta"
m (1 revision imported) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Song | {{Song | ||
+ | |Profile='''Griseta'''''(Grisette)'' is the title of a tango written by [[José González Castillo]] in 1924. The music was composed by [[Enrique Delfino]]. | ||
+ | |LyricsSummary=The poet tells the sad story of a young French woman who, chasing a novelettish dream of love and bohemia, loses herself in the shabby underworld of Buenos Aires, where she ends up finding only death. | ||
+ | |Composer1=Enrique Delfino | ||
|Writer1=José González Castillo | |Writer1=José González Castillo | ||
− | |||
|Year of composition=1924 | |Year of composition=1924 | ||
|Genre=Tango | |Genre=Tango | ||
− | + | |Tangoinfo=https://tango.info/T0370014257 | |
+ | |Todotango=http://www.todotango.com/musica/tema/377/Griseta/ | ||
+ | |Poesiadegotan=http://poesiadegotan.com/2011/02/09/griseta-1924 | ||
+ | |Lyrics=Mezcla rara de Musetta y de Mimí | ||
+ | con caricias de Rodolfo y de Schaunard, | ||
+ | era la flor de París | ||
+ | que un sueño de novela trajo al arrabal... | ||
+ | Y en el loco divagar del cabaret, | ||
+ | al arrullo de algún tango compadrón, | ||
+ | alentaba una ilusión: | ||
+ | soñaba con Des Grieux, | ||
+ | quería ser Manon. | ||
+ | |||
+ | Francesita, | ||
+ | que trajiste, pizpireta, | ||
+ | sentimental y coqueta | ||
+ | la poesía del quartier, | ||
+ | ¿quién diría | ||
+ | que tu poema de griseta | ||
+ | sólo una estrofa tendría: | ||
+ | la silenciosa agonía | ||
+ | de Margarita Gauthier? | ||
+ | |||
+ | Mas la fría sordidez del arrabal, | ||
+ | agostando la pureza de su fe, | ||
+ | sin hallar a su Duval, | ||
+ | secó su corazón lo mismo que un muguet. | ||
+ | Y una noche de champán y de cocó, | ||
+ | al arrullo funeral de un bandoneón, | ||
+ | pobrecita, se durmió, | ||
+ | lo mismo que Mimí, | ||
+ | lo mismo que Manón. | ||
+ | |LyricsENTitle=[[Tango Glossary#Griseta|Grisette]] | ||
+ | |LyricsEN=Strange mixture of Musetta and Mimi, | ||
+ | with caresses from Rodolfo and Schaunard<ref>''Musetta, Mimi, Rodolfo, Schaunard'': Characters from Giacomo Pucini’s ''La Bohème'', based on Henri Murger’s ''Scènes de la vie de bohème''.</ref> , | ||
+ | she was the parisian [[Tango Glossary#Flor|''flower'']] | ||
+ | a crazy novelesque dream brought to the [[Tango Glossary#Arrabal|''arrabal'']]... | ||
+ | And in the frenzied ramblings of the cabaret, | ||
+ | to the murmur of some [[Tango Glossary#Compadr.C3.B3n|''compadrón'']] tango, | ||
+ | she cherished a hope: | ||
+ | she dreamt of Des Grieux, | ||
+ | she wanted to be Manon<ref>''Des Grieux, Manon'': Characters from ''Manon Lescaut'', a novel by Abbé Prévost and an opera by Giacomo Puccini.</ref>. | ||
− | ''' | + | Little French girl, |
+ | you brought, lively spirit, | ||
+ | sentimental and coquettish, | ||
+ | the poetry from the quartier<ref>''quartier'': ’neighbourhood’, in French in the original.</ref>. | ||
+ | Who would have said | ||
+ | that your grisette poem | ||
+ | would have but one verse: | ||
+ | the silent agony | ||
+ | of Marguerite Gauthier<ref>''Marguerite Gauthier'': Tragic heroine from A. Dumas fils’ ''The Lady of the Camellias''.</ref>? | ||
− | + | But the cold sordidness of the ''arrabal'' | |
− | + | weakened the purity of her faith and, | |
− | + | without finding her Duval<ref>''Armand Duval'': Protagonic male character from The Lady of the Camellias.</ref>, | |
+ | dried out her heart, just like a ''muguet''<ref>''muguet'': ’lilly of the valley’, in French in the original.</ref>. | ||
+ | And one night of champagne and [[Tango Glossary#Coc.C3.B3|''cocó'']], | ||
+ | to the funeral murmur of a bandoneon, | ||
+ | poor girl, she fell asleep, | ||
+ | just like Mimi, | ||
+ | just like Manon. | ||
+ | |LyricsENSource=Roberta Maegli (for TangoTunes) | ||
+ | }} |
Latest revision as of 22:19, 28 May 2019
Griseta(Grisette) is the title of a tango written by José González Castillo in 1924. The music was composed by Enrique Delfino.
Lyrics writer(s):
The poet tells the sad story of a young French woman who, chasing a novelettish dream of love and bohemia, loses herself in the shabby underworld of Buenos Aires, where she ends up finding only death.
Contents
Recordings
Orchestra | Singer | Record date | Genre | Label | Disco No | Side | Sound snippet | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R000035 | Carlos Di Sarli | Roberto Rufino | 21 June 1941 | Tango | RCA Victor | 39331 | A |
Lyrics
Mezcla rara de Musetta y de Mimí
con caricias de Rodolfo y de Schaunard,
era la flor de París
que un sueño de novela trajo al arrabal...
Y en el loco divagar del cabaret,
al arrullo de algún tango compadrón,
alentaba una ilusión:
soñaba con Des Grieux,
quería ser Manon.
Francesita,
que trajiste, pizpireta,
sentimental y coqueta
la poesía del quartier,
¿quién diría
que tu poema de griseta
sólo una estrofa tendría:
la silenciosa agonía
de Margarita Gauthier?
Mas la fría sordidez del arrabal,
agostando la pureza de su fe,
sin hallar a su Duval,
secó su corazón lo mismo que un muguet.
Y una noche de champán y de cocó,
al arrullo funeral de un bandoneón,
pobrecita, se durmió,
lo mismo que Mimí,
lo mismo que Manón.
Strange mixture of Musetta and Mimi,
with caresses from Rodolfo and Schaunard[1] ,
she was the parisian flower
a crazy novelesque dream brought to the arrabal...
And in the frenzied ramblings of the cabaret,
to the murmur of some compadrón tango,
she cherished a hope:
she dreamt of Des Grieux,
she wanted to be Manon[2].
Little French girl,
you brought, lively spirit,
sentimental and coquettish,
the poetry from the quartier[3].
Who would have said
that your grisette poem
would have but one verse:
the silent agony
of Marguerite Gauthier[4]?
But the cold sordidness of the arrabal
weakened the purity of her faith and,
without finding her Duval[5],
dried out her heart, just like a muguet[6].
And one night of champagne and cocó,
to the funeral murmur of a bandoneon,
poor girl, she fell asleep,
just like Mimi,
just like Manon.
References
- ↑ Musetta, Mimi, Rodolfo, Schaunard: Characters from Giacomo Pucini’s La Bohème, based on Henri Murger’s Scènes de la vie de bohème.
- ↑ Des Grieux, Manon: Characters from Manon Lescaut, a novel by Abbé Prévost and an opera by Giacomo Puccini.
- ↑ quartier: ’neighbourhood’, in French in the original.
- ↑ Marguerite Gauthier: Tragic heroine from A. Dumas fils’ The Lady of the Camellias.
- ↑ Armand Duval: Protagonic male character from The Lady of the Camellias.
- ↑ muguet: ’lilly of the valley’, in French in the original.