Alert: We are in Beta until mid 2022. When you see something not working as expected, please have a look at known bugs in development and/or drop us a line. Thank you!

Difference between revisions of "Sombras, nada más"

From tangowiki.org
Jump to: navigation, search
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
 
{{Song
 
{{Song
 +
|Profile='''Sombras, nada más''' ''(Nothing But Shadows)'' is the title of a tango written by [[José María Contursi]] in 1943. The music was composed by [[Francisco Lomuto]].
 +
|Composer1=Francisco Lomuto
 
|Writer1=José María Contursi
 
|Writer1=José María Contursi
|Composer1=Francisco Lomuto
 
 
|Year of composition=1943
 
|Year of composition=1943
 
|Genre=Tango
 
|Genre=Tango
}}
+
|Tangoinfo=https://tango.info/T0370206715
 +
|Todotango=http://www.todotango.com/musica/tema/318/Sombras-nada-mas/
 +
|Lyrics=Quisiera abrir lentamente mis venas,
 +
mi sangre toda verterla a tus pies,
 +
para poderte demostrar
 +
que más no puedo amar
 +
y entonces... Morir después.
 +
Y sin embargo tus ojos azules,
 +
¡azul que tienen el cielo y el mar!
 +
viven cerrados para mí
 +
sin ver que estoy así...
 +
¡Perdido en mi soledad!
 +
 
 +
¡Sombras, nada más,
 +
acariciando mis manos!
 +
¡Sombras, nada más,
 +
en el temblor de mi voz!
 +
Pude ser feliz
 +
y estoy en vida muriendo
 +
y entre lágrimas viviendo
 +
los pasajes más horrendos
 +
de este drama sin final...
 +
Sombras, nada más,
 +
entre tu vida y mi vida.
 +
¡Sombras, nada más,
 +
entre tu amor y mi amor!
 +
 
 +
Qué breve fue tu presencia en mi hastío,
 +
qué tibias fueron tu mano y tu voz...
 +
Como luciérnaga llegó
 +
tu luz y disipó
 +
las sombras de mi rincón...
 +
Y me quedé como un duende, temblando
 +
sin el azul de tus ojos de mar,
 +
que se han cerrado para mí
 +
sin ver que estoy así...
 +
¡Perdido en mi soledad!
 +
|LyricsENTitle=Nothing But Shadows
 +
|LyricsEN=I’d wish to slowly open my veins,
 +
to pour all my blood at your feet,
 +
to be able to show you
 +
that I can’t love more
 +
and then... to die afterwards.
 +
And yet your blue eyes,
 +
-blue that the sky and the sea have!-
 +
live closed for me,
 +
without seeing I’m like this,
 +
lost in my loneliness!
  
'''Sombras, nada más''' ''(Nothing But Shadows)'' is the title of a tango written by [[José María Contursi]] in 1943. The music was composed by [[Francisco Lomuto]].
+
Nothing but shadows
 +
caressing my hands!
 +
Nothing but shadows
 +
in the trembling of my voice!
 +
I could have been happy
 +
and I’m dying in life,
 +
and among tears I’m living
 +
the most horrid passages
 +
of this endless drama...
 +
Nothing but shadows
 +
between your life and my life.
 +
Nothing but shadows
 +
between your love and my love!
  
==Weblinks==
+
How brief was your presence in my tedium,
*[https://tango.info/T0370206715 "Sombras nada más" on tango.info]
+
how warm were your hand and your voice...
*[http://www.todotango.com/spanish/Las_obras/Tema.aspx?t=Sombras%20Nada%20mas "Sombras, nada más" on Todotango.com]
+
As a glow worm
 +
your light came and dissipated
 +
the shadows of my corner...
 +
And I was left as a spirit, trembling,
 +
without the blue of your sea eyes
 +
that are now closed for me
 +
without seeing I’m like this...
 +
lost in my loneliness!
 +
|LyricsENSource=Roberta Maegli (for TangoTunes)
 +
}}

Latest revision as of 21:43, 28 May 2019

Song

Sombras, nada más (Nothing But Shadows) is the title of a tango written by José María Contursi in 1943. The music was composed by Francisco Lomuto.

Music
Genre:

Tango

Composer(s):

Francisco Lomuto

Year of composition:

1943

Lyrics

Lyrics writer(s):

José María Contursi


Recordings

At the moment, there are no recordings for this song stored in the TangoWiki. If you have sources, add a new recording.

Lyrics

Spanish: Sombras, nada más

Quisiera abrir lentamente mis venas,
mi sangre toda verterla a tus pies,
para poderte demostrar
que más no puedo amar
y entonces... Morir después.
Y sin embargo tus ojos azules,
¡azul que tienen el cielo y el mar!
viven cerrados para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!

¡Sombras, nada más,
acariciando mis manos!
¡Sombras, nada más,
en el temblor de mi voz!
Pude ser feliz
y estoy en vida muriendo
y entre lágrimas viviendo
los pasajes más horrendos
de este drama sin final...
Sombras, nada más,
entre tu vida y mi vida.
¡Sombras, nada más,
entre tu amor y mi amor!

Qué breve fue tu presencia en mi hastío,
qué tibias fueron tu mano y tu voz...
Como luciérnaga llegó
tu luz y disipó
las sombras de mi rincón...
Y me quedé como un duende, temblando
sin el azul de tus ojos de mar,
que se han cerrado para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!

English: Nothing But Shadows

I’d wish to slowly open my veins,
to pour all my blood at your feet,
to be able to show you
that I can’t love more
and then... to die afterwards.
And yet your blue eyes,
-blue that the sky and the sea have!-
live closed for me,
without seeing I’m like this,
lost in my loneliness!

Nothing but shadows
caressing my hands!
Nothing but shadows
in the trembling of my voice!
I could have been happy
and I’m dying in life,
and among tears I’m living
the most horrid passages
of this endless drama...
Nothing but shadows
between your life and my life.
Nothing but shadows
between your love and my love!

How brief was your presence in my tedium,
how warm were your hand and your voice...
As a glow worm
your light came and dissipated
the shadows of my corner...
And I was left as a spirit, trembling,
without the blue of your sea eyes
that are now closed for me
without seeing I’m like this...
lost in my loneliness!

References


Further links